A/RES/61/266 1. Prend acte du rapport du Secrétaire général2 et de la lettre, en date du 26 février 2007, adressée au Secrétaire général par le Directeur général de l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture3 ; Souligne l’importance primordiale de la parité des six langues officielles 2. de l’Organisation des Nations Unies ; 3. Souligne également la nécessité d’appliquer intégralement les résolutions portant régime linguistique des langues officielles de l’Organisation des Nations Unies et des langues de travail du Secrétariat ; 4. Prie le Secrétaire général de veiller à traiter tous les services linguistiques sur un pied d’égalité et à leur fournir également les moyens et conditions de travail qui leur permettent d’optimiser la qualité de leurs prestations, dans le plein respect de la spécificité de chacune des six langues officielles et compte tenu du volume de travail de chaque service ; 5. Prie de nouveau le Secrétaire général de mener à bien, à titre prioritaire, le chargement sur le site Web de l’Organisation des Nations Unies de tous les anciens documents importants de l’Organisation, dans les six langues officielles, afin que les États Membres puissent aussi accéder en ligne à ces archives ; 6. Rappelle que tous les services du Secrétariat qui en fournissent le contenu devraient continuer de s’efforcer à faire traduire dans toutes les langues officielles tous les documents et bases de données affichés en anglais sur le site Web de l’Organisation, selon les modalités les plus pratiques, efficaces et rationnelles ; 7. Prie le Secrétaire général de continuer, en fournissant des services de documentation, ainsi que des services de réunion et de publication dans le cadre de la gestion des conférences, notamment des services de traduction et d’interprétation de qualité, à assurer un dialogue véritablement multilingue entre les représentants des États Membres dans les organes intergouvernementaux et les membres d’organes d’experts de l’Organisation des Nations Unies, sur un pied d’égalité dans toutes les langues officielles de l’Organisation ; 8. Souligne qu’il importe de proposer les informations, l’assistance technique et les matériaux de formation émanant de l’Organisation des Nations Unies, chaque fois que possible, dans les langues locales des pays bénéficiaires ; 9. Rappelle sa résolution 61/236 dans laquelle elle a réaffirmé les dispositions de ses résolutions sur le multilinguisme intéressant les services de conférence ; 10. Rappelle également sa résolution 61/121 B et souligne l’importance du multilinguisme dans les activités de relations publiques et d’information de l’Organisation des Nations Unies ; 11. Note avec satisfaction que le Secrétariat est disposé à encourager les fonctionnaires à utiliser, dans les réunions officielles faisant appel à des services d’interprétation, celle des six langues officielles qu’ils maîtrisent ; 12. Prie le Secrétaire général de désigner un nouveau Coordonnateur pour le multilinguisme et prend note de la proposition formulée dans le rapport du Secrétaire général au sujet du réseau informel de points focaux appelés à soutenir le Coordonnateur ; 13. 2 Souligne qu’il importe :

Sélectionner le paragraphe cible3