A/RES/61/266
1.
Prend acte du rapport du Secrétaire général2 et de la lettre, en date du 26
février 2007, adressée au Secrétaire général par le Directeur général de
l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture3 ;
Souligne l’importance primordiale de la parité des six langues officielles
2.
de l’Organisation des Nations Unies ;
3.
Souligne également la nécessité d’appliquer intégralement les résolutions
portant régime linguistique des langues officielles de l’Organisation des Nations
Unies et des langues de travail du Secrétariat ;
4.
Prie le Secrétaire général de veiller à traiter tous les services
linguistiques sur un pied d’égalité et à leur fournir également les moyens et
conditions de travail qui leur permettent d’optimiser la qualité de leurs prestations,
dans le plein respect de la spécificité de chacune des six langues officielles et
compte tenu du volume de travail de chaque service ;
5.
Prie de nouveau le Secrétaire général de mener à bien, à titre prioritaire,
le chargement sur le site Web de l’Organisation des Nations Unies de tous les
anciens documents importants de l’Organisation, dans les six langues officielles,
afin que les États Membres puissent aussi accéder en ligne à ces archives ;
6.
Rappelle que tous les services du Secrétariat qui en fournissent le
contenu devraient continuer de s’efforcer à faire traduire dans toutes les langues
officielles tous les documents et bases de données affichés en anglais sur le site Web
de l’Organisation, selon les modalités les plus pratiques, efficaces et rationnelles ;
7.
Prie le Secrétaire général de continuer, en fournissant des services de
documentation, ainsi que des services de réunion et de publication dans le cadre de
la gestion des conférences, notamment des services de traduction et d’interprétation
de qualité, à assurer un dialogue véritablement multilingue entre les représentants
des États Membres dans les organes intergouvernementaux et les membres
d’organes d’experts de l’Organisation des Nations Unies, sur un pied d’égalité dans
toutes les langues officielles de l’Organisation ;
8.
Souligne qu’il importe de proposer les informations, l’assistance
technique et les matériaux de formation émanant de l’Organisation des Nations
Unies, chaque fois que possible, dans les langues locales des pays bénéficiaires ;
9.
Rappelle sa résolution 61/236 dans laquelle elle a réaffirmé les
dispositions de ses résolutions sur le multilinguisme intéressant les services de
conférence ;
10. Rappelle également sa résolution 61/121 B et souligne l’importance du
multilinguisme dans les activités de relations publiques et d’information de
l’Organisation des Nations Unies ;
11. Note avec satisfaction que le Secrétariat est disposé à encourager les
fonctionnaires à utiliser, dans les réunions officielles faisant appel à des services
d’interprétation, celle des six langues officielles qu’ils maîtrisent ;
12. Prie le Secrétaire général de désigner un nouveau Coordonnateur pour le
multilinguisme et prend note de la proposition formulée dans le rapport du
Secrétaire général au sujet du réseau informel de points focaux appelés à soutenir le
Coordonnateur ;
13.
2
Souligne qu’il importe :