Astuces de recherche
trié par
30 Listé sur un total de 550 Entités
7 columns hidden
Titre | Date ajouter | Modèle | Document | Paragraph text | Organe | Type de document | Thematics | Thèmes | Personnes concernées | Année |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
SAARC Convention on Preventing and Combating the Trafficking in Women and Children for Prostitution 2002, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | The purpose of this Convention is to promote cooperation amongst Member States so that they may effectively deal with the various aspects of prevention, interdiction and suppression of trafficking in women and children; the repatriation and rehabilitation of victims of trafficking and prevent the use of women and children in international prostitution networks, particularly where the countries of the SAARC region are the countries of origin, transit and destination. | South Asian Association for Regional Cooperation | Regional treaty |
|
| 2002 | ||
SAARC Convention on Preventing and Combating the Trafficking in Women and Children for Prostitution 2002, para. f | 19 août 2019 | Paragraph | The State Parties to the Convention shall ensure that their courts having jurisdiction over the offences committed under this Convention, can take into account factual circumstances which make the commission of such offences particularly grave, viz. (f) the fact that the offence is committed in a custodial institution or in an educational institution or social facility or in their immediate vicinity or in other places to which children and students visit for educational, sports, social and cultural activities; | South Asian Association for Regional Cooperation | Regional treaty |
|
| 2002 | ||
Convention (III) relative to the Treatment of Prisoners of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art 14. Prisoners of war are entitled in all circumstances to respect for their persons and their honour. Women shall be treated with all the regard due to their sex and shall in all cases benefit by treatment as favourable as that granted to men. Prisoners of war shall retain the full civil capacity which they enjoyed at the time of their capture. The Detaining Power may not restrict the exercise, either within or without its own territory, of the rights such capacity confers except in so far as the captivity requires. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (III) relative to the Treatment of Prisoners of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art 25. Prisoners of war shall be quartered under conditions as favourable as those for the forces of the Detaining Power who are billeted in the same area. The said conditions shall make allowance for the habits and customs of the prisoners and shall in no case be prejudicial to their health. The foregoing provisions shall apply in particular to the dormitories of prisoners of war as regards both total surface and minimum cubic space, and the general installations, bedding and blankets. The premises provided for the use of prisoners of war individually or collectively, shall be entirely protected from dampness and adequately heated and lighted, in particular between dusk and lights out. All precautions must be taken against the danger of fire. In any camps in which women prisoners of war, as well as men, are accommodated, separate dormitories shall be provided for them. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (III) relative to the Treatment of Prisoners of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art 29. The Detaining Power shall be bound to take all sanitary measures necessary to ensure the cleanliness and healthfulness of camps and to prevent epidemics. Prisoners of war shall have for their use, day and night, conveniences which conform to the rules of hygiene and are maintained in a constant state of cleanliness. In any camps in which women prisoners of war are accommodated, separate conveniences shall be provided for them. Also, apart from the baths and showers with which the camps shall be furnished prisoners of war shall be provided with sufficient water and soap for their personal toilet and for washing their personal laundry; the necessary installations, facilities and time shall be granted them for that purpose. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (III) relative to the Treatment of Prisoners of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art 88. Officers, non-commissioned officers and men who are prisoners of war undergoing a disciplinary or judicial punishment, shall not be subjected to more severe treatment than that applied in respect of the same punishment to members of the armed forces of the Detaining Power of equivalent rank. A woman prisoner of war shall not be awarded or sentenced to a punishment more severe, or treated whilst undergoing punishment more severely, than a woman member of the armed forces of the Detaining Power dealt with for a similar offence. In no case may a woman prisoner of war be awarded or sentenced to a punishment more severe, or treated whilst undergoing punishment more severely, than a male member of the armed forces of the Detaining Power dealt with for a similar offence. Prisoners of war who have served disciplinary or judicial sentences may not be treated differently from other prisoners of war. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (III) relative to the Treatment of Prisoners of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art 97. Prisoners of war shall not in any case be transferred to penitentiary establishments (prisons, penitentiaries, convict prisons, etc.) to undergo disciplinary punishment therein. All premises in which disciplinary punishments are undergone shall conform to the sanitary requirements set forth in Article 25. A prisoner of war undergoing punishment shall be enabled to keep himself in a state of cleanliness, in conformity with Article 29. Officers and persons of equivalent status shall not be lodged in the same quarters as non-commissioned officers or men. Women prisoners of war undergoing disciplinary punishment shall be confined in separate quarters from male prisoners of war and shall be under the immediate supervision of women. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (III) relative to the Treatment of Prisoners of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art 108. Sentences pronounced on prisoners of war after a conviction has become duly enforceable, shall be served in the same establishments and under the same conditions as in the case of members of the armed forces of the Detaining Power. These conditions shall in all cases conform to the requirements of health and humanity. A woman prisoner of war on whom such a sentence has been pronounced shall be confined in separate quarters and shall be under the supervision of women. In any case, prisoners of war sentenced to a penalty depriving them of their liberty shall retain the benefit of the provisions of Articles 78 and 126 of the present Convention. Furthermore, they shall be entitled to receive and despatch correspondence, to receive at least one relief parcel monthly, to take regular exercise in the open air, to have the medical care required by their state of health, and the spiritual assistance they may desire. Penalties to which they may be subjected shall be in accordance with the provisions of Article 87, third paragraph. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art. 27. Protected persons are entitled, in all circumstances, to respect for their persons, their honour, their family rights, their religious convictions and practices, and their manners and customs. They shall at all times be humanely treated, and shall be protected especially against all acts of violence or threats thereof and against insults and public curiosity. Women shall be especially protected against any attack on their honour, in particular against rape, enforced prostitution, or any form of indecent assault. Without prejudice to the provisions relating to their state of health, age and sex, all protected persons shall be treated with the same consideration by the Party to the conflict in whose power they are, without any adverse distinction based, in particular, on race, religion or political opinion. However, the Parties to the conflict may take such measures of control and security in regard to protected persons as may be necessary as a result of the war. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art. 76. Protected persons accused of offences shall be detained in the occupied country, and if convicted they shall serve their sentences therein. They shall, if possible, be separated from other detainees and shall enjoy conditions of food and hygiene which will be sufficient to keep them in good health, and which will be at least equal to those obtaining in prisons in the occupied country. They shall receive the medical attention required by their state of health. They shall also have the right to receive any spiritual assistance which they may require. Women shall be confined in separate quarters and shall be under the direct supervision of women. Proper regard shall be paid to the special treatment due to minors. Protected persons who are detained shall have the right to be visited by delegates of the Protecting Power and of the International Committee of the Red Cross, in accordance with the provisions of Article 143. Such persons shall have the right to receive at least one relief parcel monthly. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art. 97. Internees shall be permitted to retain articles of personal use. Monies, cheques, bonds, etc., and valuables in their possession may not be taken from them except in accordance with established procedure. Detailed receipts shall be given therefor. The amounts shall be paid into the account of every internee as provided for in Article 98. Such amounts may not be converted into any other currency unless legislation in force in the territory in which the owner is interned so requires or the internee gives his consent. Articles which have above all a personal or sentimental value may not be taken away. A woman internee shall not be searched except by a woman. On release or repatriation, internees shall be given all articles, monies or other valuables taken from them during internment and shall receive in currency the balance of any credit to their accounts kept in accordance with Article 98, with the exception of any articles or amounts withheld by the Detaining Power by virtue of its legislation in force. If the property of an internee is so withheld, the owner shall receive a detailed receipt. Family or identity documents in the possession of internees may not be taken away without a receipt being given. At no time shall internees be left without identity documents. If they have none, they shall be issued with special documents drawn up by the detaining authorities, which will serve as their identity papers until the end of their internment. Internees may keep on their persons a certain amount of money, in cash or in the shape of purchase coupons, to enable them to make purchases. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art. 98. All internees shall receive regular allowances, sufficient to enable them to purchase goods and articles, such as tobacco, toilet requisites, etc. Such allowances may take the form of credits or purchase coupons. Furthermore, internees may receive allowances from the Power to which they owe allegiance, the Protecting Powers, the organizations which may assist them, or their families, as well as the income on their property in accordance with the law of the Detaining Power. The amount of allowances granted by the Power to which they owe allegiance shall be the same for each category of internees (infirm, sick, pregnant women, etc.) but may not be allocated by that Power or distributed by the Detaining Power on the basis of discriminations between internees which are prohibited by Article 27 of the present Convention. The Detaining Power shall open a regular account for every internee, to which shall be credited the allowances named in the present Article, the wages earned and the remittances received, together with such sums taken from him as may be available under the legislation in force in the territory in which he is interned. Internees shall be granted all facilities consistent with the legislation in force in such territory to make remittances to their families and to other dependants. They may draw from their accounts the amounts necessary for their personal expenses, within the limits fixed by the Detaining Power. They shall at all times be afforded reasonable facilities for consulting and obtaining copies of their accounts. A statement of accounts shall be furnished to the Protecting Power, on request, and shall accompany the internee in case of transfer. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art. 124. Internees shall not in any case be transferred to penitentiary establishments (prisons, penitentiaries, convict prisons, etc.) to undergo disciplinary punishment therein. The premises in which disciplinary punishments are undergone shall conform to sanitary requirements: they shall in particular be provided with adequate bedding. Internees undergoing punishment shall be enabled to keep themselves in a state of cleanliness. Women internees undergoing disciplinary punishment shall be confined in separate quarters from male internees and shall be under the immediate supervision of women. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Convention (IV) relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War 1949, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Art. 132. Each interned person shall be released by the Detaining Power as soon as the reasons which necessitated his internment no longer exist. The Parties to the conflict shall, moreover, endeavour during the course of hostilities, to conclude agreements for the release, the repatriation, the return to places of residence or the accommodation in a neutral country of certain classes of internees, in particular children, pregnant women and mothers with infants and young children, wounded and sick, and internees who have been detained for a long time. | International Committee of the Red Cross | International treaty |
|
| 1949 | ||
Inter-American Convention on the Granting of Civil Rights to Women 1948, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | The American States agree to grant to women the same civil rights that men enjoy. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1948 | ||
Inter-American Convention on the Granting of Civil Rights to Women 1948, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | The present Convention shall be open for signature by the American States and shall be ratified in accordance with their respective constitutional procedures. The original instrument, the Spanish, English, Portuguese and French texts of which are equally authentic, shall be deposited with the General Secretariat of the Organization of American States, which shall transmit certified copies to the Governments for the purpose of ratification. The instruments of ratification shall be deposited with the General Secretariat of the Organization of American States, which shall notify the signatory governments of the said deposit. Such notification shall serve as an exchange of ratifications. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1948 | ||
Inter-American Convention on the Granting of Political Rights to Women 1948, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | The present Convention shall be open for signature by the American States and shall be ratified in accordance with their respective constitutional procedures. The original instrument, the English, French, Portuguese and Spanish texts of which are equally authentic, shall be deposited with the General Secretariat of the Organization of American States, which shall transmit certified copies to the Governments for the purpose of ratification. The instruments of ratification shall be deposited with the General Secretariat of the Organization of American States, which shall notify the signatory Governments of the said deposit. Such notification shall serve as an exchange of ratifications. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1948 | ||
American Convention on Human Rights 1969, para. 5 | 19 août 2019 | Paragraph | 5. Capital punishment shall not be imposed upon persons who, at the time the crime was committed, were under 18 years of age or over 70 years of age; nor shall it be applied to pregnant women. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1969 | ||
American Convention on Human Rights 1969, para. 1 | 19 août 2019 | Paragraph | 1. No one shall be subject to slavery or to involuntary servitude, which are prohibited in all their forms, as are the slave trade and traffic in women. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1969 | ||
American Convention on Human Rights 1969, para. 5 | 19 août 2019 | Paragraph | 5. The law shall recognize equal rights for children born out of wedlock and those born in wedlock. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1969 | ||
Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights “Protocol of San Salvador” 1988, para. 2 | 19 août 2019 | Paragraph | 2. The State Parties undertake to adopt measures that will make the right to work fully effective, especially with regard to the achievement of full employment, vocational guidance, and the development of technical and vocational training projects, in particular those directed to the disabled. The States Parties also undertake to implement and strengthen programs that help to ensure suitable family care, so that women may enjoy a real opportunity to exercise the right to work. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1988 | ||
Inter-American Convention On The Prevention, Punishment And Eradication Of Violence Against Women "Convention Of Belem Do Para" 1994, para. c | 19 août 2019 | Paragraph | The States Parties condemn all forms of violence against women and agree to pursue, by all appropriate means and without delay, policies to prevent, punish and eradicate such violence and undertake to: c. include in their domestic legislation penal, civil, administrative and any other type of provisions that may be needed to prevent, punish and eradicate violence against women and to adopt appropriate administrative measures where necessary; | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1994 | ||
Inter-American Convention On The Prevention, Punishment And Eradication Of Violence Against Women "Convention Of Belem Do Para" 1994, para. d | 19 août 2019 | Paragraph | The States Parties condemn all forms of violence against women and agree to pursue, by all appropriate means and without delay, policies to prevent, punish and eradicate such violence and undertake to: d. adopt legal measures to require the perpetrator to refrain from harassing, intimidating or threatening the woman or using any method that harms or endangers her life or integrity, or damages her property; | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1994 | ||
Inter-American Convention On The Prevention, Punishment And Eradication Of Violence Against Women "Convention Of Belem Do Para" 1994, para. e | 19 août 2019 | Paragraph | The States Parties condemn all forms of violence against women and agree to pursue, by all appropriate means and without delay, policies to prevent, punish and eradicate such violence and undertake to: e. take all appropriate measures, including legislative measures, to amend or repeal existing laws and regulations or to modify legal or customary practices which sustain the persistence and tolerance of violence against women; | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1994 | ||
Inter-American Convention On The Prevention, Punishment And Eradication Of Violence Against Women "Convention Of Belem Do Para" 1994, para. b | 19 août 2019 | Paragraph | The States Parties agree to undertake progressively specific measures, including programs: b. to modify social and cultural patterns of conduct of men and women, including the development of formal and informal educational programs appropriate to every level of the educational process, to counteract prejudices, customs and all other practices which are based on the idea of the inferiority or superiority of either of the sexes or on the stereotyped roles for men and women which legitimize or exacerbate violence against women; | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1994 | ||
Inter-American Convention On The Prevention, Punishment And Eradication Of Violence Against Women "Convention Of Belem Do Para" 1994, para. h | 19 août 2019 | Paragraph | The States Parties agree to undertake progressively specific measures, including programs: h. to ensure research and the gathering of statistics and other relevant information relating to the causes, consequences and frequency of violence against women, in order to assess the effectiveness of measures to prevent, punish and eradicate violence against women and to formulate and implement the necessary changes; and | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1994 | ||
Inter-American Convention On The Prevention, Punishment And Eradication Of Violence Against Women "Convention Of Belem Do Para" 1994, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | With respect to the adoption of the measures in this Chapter, the States Parties shall take special account of the vulnerability of women to violence by reason of, among others, their race or ethnic background or their status as migrants, refugees or displaced persons. Similar consideration shall be given to women subjected to violence while pregnant or who are disabled, of minor age, elderly, socioeconomically disadvantaged, affected by armed conflict or deprived of their freedom. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1994 | ||
Inter-American Convention On The Prevention, Punishment And Eradication Of Violence Against Women "Convention Of Belem Do Para" 1994, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | In order to protect the rights of every woman to be free from violence, the States Parties shall include in their national reports to the Inter-American Commission of Women information on measures adopted to prevent and prohibit violence against women, and to assist women affected by violence, as well as on any difficulties they observe in applying those measures, and the factors that contribute to violence against women. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1994 | ||
Inter-American Convention On The Prevention, Punishment And Eradication Of Violence Against Women "Convention Of Belem Do Para" 1994, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Any person or group of persons, or any nongovernmental entity legally recognized in one or more member states of the Organization, may lodge petitions with the Inter-American Commission on Human Rights containing denunciations or complaints of violations of Article 7 of this Convention by a State Party, and the Commission shall consider such claims in accordance with the norms and procedures established by the American Convention on Human Rights and the Statutes and Regulations of the Inter-American Commission on Human Rights for lodging and considering petitions. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1994 | ||
Inter-American Convention On The Prevention, Punishment And Eradication Of Violence Against Women "Convention Of Belem Do Para" 1994, para. undefined | 19 août 2019 | Paragraph | Any State Party may submit to the General Assembly, through the Inter-American Commission of Women, proposals for the amendment of this Convention.
Amendments shall enter into force for the states ratifying them on the date when two-thirds of the States Parties to this Convention have deposited their respective instruments of ratification. With respect to the other States Parties, the amendments shall enter into force on the dates on which they deposit their respective instruments of ratification. | Organization of American States | Regional treaty |
|
| 1994 |