A/RES/63/306 Unies pour l’éducation, la science et la culture au cours de l’Année internationale des langues (2008) 3 ; 2. Prend note de la nomination d’un nouveau coordonnateur pour le multilinguisme et prie le Secrétaire général de continuer à développer le réseau informel de référents appelés à lui apporter leur concours ; 3. Insiste sur l’importance primordiale que revêt la parité des six langues officielles de l’Organisation ; 4. Souligne que les résolutions fixant les conditions d’emploi des langues officielles de l’Organisation et des langues de travail du Secrétariat doivent être appliquées intégralement ; 5. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que tous les services linguistiques soient traités sur un pied d’égalité et bénéficient de moyens et de conditions de travail également favorables, qui leur permettent d’optimiser la qualité de leurs prestations, dans le plein respect des particularités de chacune des six langues officielles et compte tenu du volume de travail de chacun de ces services ; 6. Prie de nouveau le Secrétaire général d’achever à titre prioritaire le chargement de tous les documents importants et anciens de l’Organisation sur son site Web, dans les six langues officielles, afin que les États Membres puissent aussi accéder à ces archives en ligne ; 7. Affirme à nouveau que tous les services du Secrétariat qui produisent de la matière à mettre en ligne doivent continuer à s’efforcer, de façon aussi pratique, efficace et rationnelle que possible, à la faire traduire dans toutes les langues officielles, ainsi que toutes les bases de données disponibles en anglais sur le site Web de l’Organisation ; 8. Prie le Secrétaire général de continuer, en offrant des services de documentation, des services pour les réunions et des services de publication assurés dans le cadre de la gestion des conférences, notamment des services de traduction et d’interprétation de grande qualité, d’assurer de la même manière dans toutes les langues officielles, un dialogue véritablement multilingue entre les représentants des États Membres auprès des organes intergouvernementaux et entre les membres d’organes d’experts de l’Organisation ; 9. Souligne qu’il importe de proposer autant que possible dans la langue locale du pays bénéficiaire l’information, l’assistance technique et les supports de formation produits par l’Organisation ; 10. Rappelle sa résolution 63/248, dans laquelle elle a réaffirmé les dispositions de ses résolutions sur le multilinguisme qui concernent les services de conférence ; 11. Prend note des mesures prises par le Secrétaire général pour s’attaquer, comme elle l’avait demandé dans ses résolutions, au problème du remplacement du personnel des services linguistiques partant à la retraite, et le prie de poursuivre et d’intensifier son action à cet égard, notamment en resserrant les liens de coopération avec les institutions de formation de linguistes, de manière à couvrir les besoins dans les six langues officielles de l’Organisation ; _______________ 3 2 A/63/752.

Sélectionner le paragraphe cible3