Consejos de búsqueda
ordenados por
30 listados de 7187 Entidades
7 columns hidden
Título | Fecha de adición | Plantilla | Document | Paragraph text | Organismo | Tipo de documento | Thematics | Temas | Personas afectadas | Año |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Violencia contra las trabajadoras migratorias (2002), para. 29 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 15. Acoge con beneplácito la aprobación por la Asamblea General del Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños 11 y el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire 12 , que complementan la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional 13 , y alienta a los gobiernos a que estudien la posibilidad de firmar y ratificar los Protocolos o de adherirse a ellos; |
|
| |||||
Reglas de las Naciones Unidas para el tratamiento de las reclusas y medidas no privativas de la libertad para las mujeres delincuentes (Reglas de Bangkok) (2011), para. 221 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 1. Las decisiones respecto del momento en que se debe separar a un hijo de su madre se adoptarán en función del caso y teniendo presente el interés superior del niño con arreglo a la legislación nacional pertinente. |
|
| |||||
Asistencia técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos en la República Centroafricana (2017), para. 32 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 5. Insta a todas las partes intervinientes en la República Centroafricana a que protejan a todos los civiles, en particular a las mujeres y los niños, frente a la violencia sexual y la violencia de género; |
|
| |||||
Los derechos humanos en la administración de justicia (2019), para. 49 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 22. Reconoce que todos los niños y menores de quienes se alegue que han infringido las leyes o a quienes se acuse o declare culpables de haber infringido las leyes, especialmente aquellos que se vean privados de libertad, así como los niños víctimas o testigos de delitos, deberían ser tratado de manera acorde con sus derechos, su dignidad y sus necesidades, de conformidad con lo dispuesto en el derecho internacional, teniendo presentes las normas internacionales pertinentes sobre los derechos humanos en la administración de justicia y teniendo en cuenta también la edad, el género, la situación social y las necesidades de esos niños en materia de desarrollo, y exhorta a los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño 7 y a los Estados partes en los Protocolos Facultativos de la Convención 27 a que respeten estrictamente sus principios y disposiciones respectivas; |
|
| |||||
Derechos del niño (2013), para. 034 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | Eliminación de la violencia contra los niños |
|
| |||||
La situación en el Afganistán (2018), para. 49 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 30. Recuerda que la Constitución garantiza el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales de todos los afganos, sin discriminación alguna, destaca la necesidad de que se apliquen plenamente las disposiciones de la Constitución afgana relativas a los derechos humanos, de conformidad con las obligaciones derivadas del derecho internacional aplicable, en particular las que garantizan a las mujeres y los niños el pleno disfrute de sus derechos humanos, y reconoce los esfuerzos realizados por el Gobierno del Afganistán a este respecto; |
|
| |||||
Repercusiones de las transferencias de armas en los derechos humanos (2016), para. 14 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 1. Expresa profunda preocupación por la posibilidad de que las transferencias de armas, en particular las transferencias ilícitas o no reguladas, socaven gravemente los derechos humanos de las personas, especialmente de las mujeres, los niños, los ancianos, las personas con discapacidad y otros grupos vulnerables; |
|
| |||||
Derechos del niño (2014), para. 028 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | b) Incorporen medidas especiales en los programas de educación formal y no formal y otros programas para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia que afectan a los niños; |
|
| |||||
Los derechos del niño (2003), para. 102 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 2. Reconoce los avances realizados desde el establecimiento del mandato del Representante Especial en los párrafos 35 a 37 de su resolución 51/77, de 12 de diciembre de 1996, expresa su apoyo a la labor que realiza, en particular para que se cobre mayor conciencia de la cuestión en todo el mundo y por movilizar la opinión oficial y pública en favor de la protección de los niños afectados por los conflictos armados, a fin de promover el respeto de los derechos y las necesidades de los niños en los conflictos y en las situaciones posteriores a ellos, y recomienda que el Secretario General prorrogue su mandato por un nuevo período de tres años; |
| ||||||
Declaración Política sobre el VIH y el SIDA: en la vía rápida para acelerar la lucha contra el VIH y poner fin a la epidemia del SIDA para 2030 (2016), para. 085 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 60 g). Nos comprometemos a trabajar para alcanzar la meta de reducir en un 75% para 2020 las muertes por tuberculosis entre las personas que viven con el VIH, recogida en la Estrategia de la Organización Mundial de la Salud para acabar con la tuberculosis, y a financiar y ejecutar los objetivos fijados en el Plan Global Hacia el Fin de la Tuberculosis 2016-2020 de la Alianza Alto a la Tuberculosis, a fin de cumplir el objetivo de tratamiento 90-90-90 de llegar al 90% de todas las personas que necesitan tratamiento de la tuberculosis, incluido el 90% de las poblaciones de alto riesgo, y lograr una tasa de tratamiento satisfactorio de al menos el 90% redoblando los esfuerzos en la lucha contra la tuberculosis, incluida la tuberculosis resistente, mediante la mejora de la prevención, la detección, el diagnóstico y el tratamiento y el acceso asequibles a la terapia antirretroviral, y cubrir el 100% de la labor intensificada de diagnóstico de casos de tuberculosis en personas que viven con el VIH, prestando especial atención a las poblaciones desfavorecidas y en situación de especial riesgo, en particular los niños, utilizando nuevos instrumentos, como las pruebas moleculares rápidas realizadas mediante la programación conjunta, la integración centrada en los pacientes y la coubicación de los servicios para el VIH y la tuberculosis, asegurando que los protocolos nacionales de coinfección del VIH y la tuberculosis se actualicen en el plazo de dos años para reflejar las últimas recomendaciones de la Organización Mundial de la Salud; |
|
| |||||
Derechos del niño (2010), para. 58 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | c) Hacer participar a los niños, cuando proceda, en la planificación, la elaboración, la aplicación y la evaluación de los planes nacionales de acción definidos en el documento “Un mundo apropiado para los niños” 5 y relacionados con los derechos del niño, reconociendo la función del niño como parte interesada clave en el proceso; |
|
| |||||
Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer (2008), para. 06 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | Recordando la Declaración y el Programa de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos el 25 de junio de 1993 0F 1 , en que se reafirma que los derechos humanos de la mujer y la niña son parte inalienable, integrante e indivisible de los derechos humanos universales, |
|
| |||||
Directrices sobre las modalidades alternativas de cuidado de los niños (2010), para. 156 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | c) Contribuir a la determinación de una solución estable que responda al interés superior del niño; |
| ||||||
La niña (2014), para. 03 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | Recordando todos los instrumentos de derechos humanos y demás instrumentos relativos a los derechos del niño, en particular los relativos a la niña, con inclusión de la Convención sobre los Derechos del Niño 1 , la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer 2 , la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad 3 , así como los Protocolos Facultativos de estos instrumentos 4 y la Convención sobre el Consentimiento para el Matrimonio, la Edad Mínima para Contraer Matrimonio y el Registro de los Matrimonios 5 , |
|
| |||||
Repercusiones de las transferencias de armas en los derechos humanos durante los conflictos armados (2013), para. 11 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 1. Expresa profunda preocupación por que las transferencias de armas a los que participan en conflictos armados puedan socavar gravemente los derechos humanos de la población civil, especialmente de las mujeres, los niños, los ancianos, las personas con discapacidad y los grupos vulnerables; |
|
| |||||
La niña (2006), para. 15 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | Profundamente preocupada porque la maternidad prematura y el acceso limitado a servicios de salud sexual y reproductiva, incluida la atención obstétrica de emergencia, causan muchos casos de fístula y de mortalidad y morbilidad materna, |
|
| |||||
Situación de los derechos humanos en el Sudán (2003), para. 17 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | j) La firma del Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la participación de niños en los conflictos armados 8 ; |
|
| |||||
Operaciones del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (2013), para. 44 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 14. Encomia, a este respecto, las iniciativas del Organismo que proporcionan actividades recreativas, culturales y educativas para los niños durante el verano, en particular en la Franja de Gaza y, reconociendo su contribución positiva, pide que se apoyen plenamente esas iniciativas, lamentando que las dificultades financieras conllevaran la cancelación de los Juegos de Verano en 2012; |
|
| |||||
Matrimonio infantil, precoz y forzado en situaciones humanitarias (2017), para. 20 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | Reconociendo que la erradicación del matrimonio infantil, precoz y forzado requiere una mayor atención, la adopción de enfoques adaptados al género y la edad de las víctimas y la adopción de medidas de protección, prevención y respuesta apropiadas y coordinadas por parte de los interesados pertinentes, con la participación plena y efectiva de las mujeres y las niñas afectadas, desde las primeras etapas de las emergencias humanitarias, y reconociendo también la importancia de hacer frente a la mayor vulnerabilidad de las mujeres y las niñas a la violencia sexual y de género y la explotación y los abusos sexuales en esas situaciones, |
|
| |||||
Hacia la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer y la niña (2005), para. 16 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | c) La labor realizada por órganos, fondos y programas de las Naciones Unidas, entre ellos el Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, en la forma de proyectos, para hacer frente al problema de los delitos de honor cometidos contra la mujer y les alienta a que coordinen esa labor; |
|
| |||||
Cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas (2007), para. 05 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | Observando con grave preocupación que, pese a los redoblados esfuerzos de los Estados, las organizaciones competentes, la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales, el problema de las drogas sigue poniendo en grave peligro la salud pública, la seguridad y el bienestar de la humanidad, en particular de los niños y jóvenes, y amenazando la seguridad nacional y la soberanía de los Estados, y que socava la estabilidad socioeconómica y política, así como el desarrollo sostenible, |
|
| |||||
Estrategias y Medidas Prácticas Modelo de las Naciones Unidas para Eliminar la Violencia contra los Niños en el Ámbito de la Prevención del Delito y la Justicia Penal (2015), para. 071 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | c) Garanticen que recurrir a los sistemas de justicia informal no atente contra los derechos del niño ni impida que los niños víctimas tengan acceso al sistema de justicia formal, y establezcan la supremacía del derecho internacional de los derechos humanos. |
|
| |||||
La situación en el Afganistán (2007), para. 56 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 24. Acoge con beneplácito la iniciativa del Gobierno del Afganistán de formular un plan de acción nacional para combatir la trata de niños, alienta al Gobierno a que formule el plan de acción guiándose por el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños, que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Trasnacional 11 , y destaca la importancia de que considere la posibilidad de hacerse parte en el Protocolo; |
|
| |||||
Los derechos del niño: un enfoque holístico de la protección y la promoción de los derechos de los niños que trabajan y/o viven en la calle (2011), para. 52 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 19. Decide seguir examinando la cuestión de los derechos del niño de conformidad con su programa de trabajo y con la resolución 7/29 del Consejo de Derechos Humanos, y centrar su próxima reunión de un día completo de duración en los niños y la administración de justicia; |
|
| |||||
Estrategias y Medidas Prácticas Modelo de las Naciones Unidas para Eliminar la Violencia contra los Niños en el Ámbito de la Prevención del Delito y la Justicia Penal (2015), para. 018 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 5. Insta a los Estados Miembros a que adopten todas las medidas necesarias y eficaces, según proceda, para prevenir y combatir todas las formas de violencia contra los niños que entran en contacto con el sistema de justicia en calidad de víctimas, testigos o delincuentes presuntos o reconocidos y para velar por la coherencia en sus leyes y políticas y en la aplicación de estas, a fin de promover la aplicación de las Estrategias y Medidas Prácticas Modelo; |
|
| |||||
Derechos del niño (2011), para. 060 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 29. Reafirma que el niño es el titular de todos los derechos consagrados en la Convención sobre los Derechos del Niño 1 y que la primera infancia es una fase esencial para la realización de estos derechos; |
|
| |||||
Derechos del niño (2017), para. 115 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 78. Exhorta a los Estados a que promuevan y protejan los derechos de todo niño a ser inscrito inmediatamente después de su nacimiento, a recibir una partida de nacimiento, a tener un nombre desde el nacimiento, a adquirir una nacionalidad y, en la medida de lo posible, a conocer a sus padres y a ser cuidado por estos, en particular en los casos en que, de otro modo, el niño sería apátrida; |
|
| |||||
Derechos del niño (2014), para. 024 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 9. Alienta a los Estados a que refuercen su capacidad nacional en materia de estadísticas y a que utilicen estadísticas desglosadas, entre otras cosas, por edad, sexo y otros factores pertinentes, para poder detectar prácticas discriminatorias o disparidades y otros indicadores estadísticos a nivel nacional, subregional, regional e internacional de modo que se formulen y evalúen políticas y programas sociales en pro de la plena realización de los derechos del niño; |
|
| |||||
Reunión de alto nivel de la Asamblea General con ocasión del vigésimo quinto aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño (2014), para. 03 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | Acogiendo con beneplácito el vigésimo quinto aniversario de la aprobación de la Convención sobre los Derechos del Niño, que es el tratado de derechos humanos que ha recibido más ratificaciones en toda la historia, y reconociendo que la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos contienen un conjunto amplio de normas jurídicas internacionales para la protección y el bienestar de los niños, |
|
| |||||
Asistencia técnica y fomento de la capacidad para el Yemen en la esfera de los derechos humanos (2018), para. 17 | 25 de feb. de 2020 | Paragraph | 5. Expresa profunda preocupación por las graves conculcaciones y violaciones del derecho internacional de los derechos humanos y el derecho internacional humanitario en el Yemen cometidas por todas las partes en el conflicto, en particular por el incesante reclutamiento de niños en contravención de los tratados internacionales, el secuestro de activistas políticos, las vulneraciones de derechos contra periodistas, las muertes ocasionadas entre la población civil, las trabas al acceso de la ayuda de socorro y humanitaria, los cortes del suministro de agua y de electricidad y los ataques a hospitales y ambulancias; |
|